英文 メール 調べているから少し待ってて
英文 メール 調べているから少し待ってて. We would appreciate your patience. 「待ってください」と言うときには、'minute' と 'moment' が使えます。 'wait a second' 'wait a minute' または 'wait a moment' は、文字通りの意味(1秒待つ/1分待つ/一瞬待つ)ではありません。これは「少し待ってください」のカジュアルな言い方です。
メールありがとうございます。 私たちはあなたの要求について検討しています。 来週まで待って下さい。 dear mr. あなたは もう少し 回答を 待っ て ください 。. We are considering your request.
あなたは それ の到着 まで しばらく 待っ ていて ください 。.
We are expecting your invoice. 弊社の住所については、下記urlをご参照ください。 please check the last page of the document. あなたは それ を水曜日 まで待っ て ください 。.
In Regards To Your Inquiry,
We are waiting for your invoice. I wanted to make sure you received my. メールありがとうございます。 私たちはあなたの要求について検討しています。 来週まで待って下さい。 dear mr.
We Are Considering Your Request.
Please wait a little until that reaches you. Please wait a while for that to arrive. Please wait just a little longer.
Please Wait Until Next Week.
Give me a second, let me check. ニュアンスとしては、少し待っててくださいという意味も含まれています。 wait and see.(今にわかるよ。) 人から質問に対して、wait and seeを使う時は、今にわかるよという意味で、待っていればじきに分かる内容だから、待っててというニュアンスになり. We would appreciate your patience.
We Look Forward To Your Invoice.
「待ってください」と言うときには、'minute' と 'moment' が使えます。 'wait a second' 'wait a minute' または 'wait a moment' は、文字通りの意味(1秒待つ/1分待つ/一瞬待つ)ではありません。これは「少し待ってください」のカジュアルな言い方です。 あなたは もう少し 回答を 待っ て ください 。.
0 Response to "英文 メール 調べているから少し待ってて"
Post a Comment